«Крепкий орешек», китайские драконы и страшные сны: как ставят балет «Щелкунчик» в разных странах

Введение

Балет «Щелкунчик» Петра Ильича Чайковского – одно из самых популярных театральных произведений в мире. История о девочке Маше и деревянной кукле, победившей злого Мышиного короля, неизменно ассоциируется с волшебством Нового года. Театральные площадки от США до Австралии неизменно ставят «Щелкунчика» в предновогоднюю афишу. Например, посольство США в Москве утверждает, что постановки балета идут ежегодно в каждом из американских штатов. Оригинальное произведение Петра Ильича Чайковского и балетмейстера Мариуса Петипы пережило множество интересных и смелых интерпретаций.

В статье, мы расскажем, как «Щелкунчик» завоевал мировую популярность, какие постановки зарубежных хореографов самые смелые и оригинальные.

Как «Щелкунчик» стал популярен на Западе

Первое полноценное исполнение  «Щелкунчика» в США состоялось в 1944 году в Сан-Франциско под руководством хореографа Уильяма Кристенсена. До этого балет Чайковского не был широко известен на Западе. При этом сам композитор был популярен в музыкальных кругах – в 1891 году его пригласили выступить на открытии «Карнеги-Холла» в Нью-Йорке. Несмотря на то, что Кристенсен следовал первоначальному замыслу Петипа и Чайковского, он стремился адаптировать постановку для американского зрителя. Хореограф превратил балет в семейное шоу, связанное с Рождеством.

Постановка Джорджа Баланчина

Весомый вклад в популяризацию «Щелкунчика» дал великий американский хореограф Джордж Баланчин. Один из величайших постановщиков балета родился в 1904 году в Санкт-Петербурге, его настоящее имя – Георгий Баланчивадзе. Баланчин начинал как танцор в Мариинском театре. В 1924 году он покинул Советский Союз и присоединился к труппе Сергея Дягилева. В 1933 году Баланчин эмигрировал в США, где стал соучредителем и главным хореографом Нью-Йорк Сити Балета (NYCB) в 1948 году. Театра стал центром развития американского балета.

Баланчин впервые поставил «Щелкунчика» с участием своей труппы в 1954 году. Хореограф вдохнул новую жизнь в классическое произведение Петра Чайковского, адаптировав его под вкусы западной аудитории. Баланчин акцентировал внимание на чистоте линий и форме танца, а не драматургии. Главные роли – Маши (Клары) и Щелкунчика исполняли дети.

Щелкунчик в постановке Джорджа Баланчина

 

В 1957 году вышла телеверсия балета на канале CBS. Популярность балета начала расти. В 1961 году первая леди США Жаклин Кеннеди объявила «Щелкунчик» официальной темой празднования Рождества в Белом доме. С тех пор балет стал неотъемлемой частью новогодних праздников в Америке.

Как в мире ставят «Щелкунчика»

К постановке балета Чайковского обращались крупнейшие хореографы и балетмейстеры – от Мэтью Борна до Михаила Барышникова и Рудольфа Нуреева. Самые смелые и интересные – в нашей подборке.

«Щелкунчик: История Клары» – Австралия

Несмотря на то, что на период новогодних праздников на Зелёном континенте стоит жаркая летняя пора, австралийцы развешивают украшения и отмечают Новый год со всем миром. Традиция ставить «Щелкунчика» на Рождество не обошла Австралию стороной. Известный австралийский хореограф Грэм Мёрфи представил свою версию балета в 1992 году. Постановка получила название «История Клары».

По сюжету, главная героиня – бывшая звезда царского балета, эмигрировавшая после Революции 1917 года в Австралию. Сюжет представлен через призму воспоминаний уже пожилой балерины, которая переносится в дореволюционный Санкт-Петербург. Главная героиня вспоминает детство и своего возлюбленного – Щелкунчика. Постановка пестрит традиционной русской эстетикой – двуглавыми орлами, жостовской росписью, дореволюционными нарядами и мундирами.

Работа Грэма Мёрфи получила признание, как одна из самых удачных версий «Щелкунчика». Сюжет глубоко эмоционален – наполнен ностальгией о родине и об утраченной молодости. Красота дореволюционной России продирается через летаргическое чувство светлой меланхолии о потерянном доме.

«Китайский Новый год» – Китай

По названию балета, поставленного китайским балетмейстером Чжао Мингом можно сразу не понять, что речь идёт о переосмыслении произведения Чайковского и Петипы. Классический сюжет тщательно замаскирован китайским антуражем, пагодами, драконами и веерами

Балет Щелкунчик: Китайский Новый год

Из китайской версии убрали девочку Машу, но оставили Щелкунчика. По сюжету, деревянную куклу на Китайский Новый год получает мальчик Юань Юань. Игрушку отбирает двоюродный брат Юаня Туан Туан. Затем Туан превращается в злого монстра Ниана и похищает Щелкунчика. Юань Юань отправляется спасать своего деревянного друга, который внезапно оживает. Вместе они попадают в Фарфоровое королевство. Постановка пестрит китайской символикой, но музыка Чайковского остается неизменной.

«Щелкунчик» Дрю Макони – Великобритания

Современный британский хореограф Дрю Макони решил полностью отойти от первоисточника, не побоявшись переписать оригинальную партитуру Чайковского. Композитор Кэсси Киноши специально для постановки создал джазовую версию.

Действие перенесли в наши дни. Вместо Щелкунчика – игрушечная фигурка ActionMan. Вместо девочки Маши – английский юноша Клайв. Сюжет сосредоточен на отношении мальчика с отцом, которые еле-еле сводит концы с концами, но стремится дать сыну путевку в лучшую жизнь.

Щелкунчик Дрю Маккони

Мальчик сталкивается с собственными страхами, проблемами с реализацией и принятием себя. Постановка поднимает вопросы классового неравенства и проблемы идентичности подростков. «Щелкунчик» Дрю Макони получил смешанные отзывы критиков за слишком вольное обращение с оригиналом.

«Крепкий орешек» – Бельгия

Оригинальное название еще одной смелой постановки «Щелкунчика» от американского танцора и хореографа Марка Морриса – «The Hard Nut». С фильмом «Крепкий орешек» не имеет ничего общего, зато вдохновлена работами Чарльза Бёрнса. Американский иллюстратор известен как мастер мрачных психологических графических романов. Его стиль отличают чёрно-белые рисунки с четкими линиями, выраженными контрастами и детализированными образами, которые создают атмосферу тревоги и ужаса. Художники специально создали к постановки стилизованные под Бёрнса черно-белые декорации.

Несмотря на смелый антураж, сюжет строго следует оригинальному либретто. При этом действие перенесено в провинциальный американский городок 60-х годов. Все персонажи выглядят как карикатуры, а в сцене превращения племянника Дроссельмейера в куклу используется пантомима.

«Щелкунчик и Мышиный Король» – Германия

Кристиан Шпук – один из ведущих хореографов Германии. Как соотечественник Эрнста Теодора Гофмана, автора оригинальной сказки, Шпук не мог обойти стороной готическую атмосферу первоисточника.

В версии Шпука история приобретает более мрачные и сложные оттенки, ближе к оригинальному тексту Гофмана. Немец полемизирует с помощью мрачного и загадочным настроением с популярной волшебной интерпретацией в балете Чайковского, созданной на основе переработки Дюма-старшего. Шпук исследует внутренний мир главной героини Марии (или Клары, как её зовут в некоторых интерпретациях) и её превращение из ребёнка во взрослую женщину. Постановка уделяет больше внимания психологическим аспектам, страхам и фантазиям персонажей.

Щелкунчик и Мышиный король

В хореографии Шпук сочетает традиционные элементы балета с современными авангардными оттенками. Персонажи загримированы в тёмных тонах, напоминая сюрреалистичные образы из неспокойного сна. «Щелкунчик и Мышиный король» отличается выразительной пластикой и необычной сценографией, что позволяет зрителю увидеть классический сюжет с «изнанки» внутреннего мира героев.

Записи в блоге

Ближайшие концерты

Ваша заявка
принята!
В ближайшее время
с Вами свяжется наш специалист

О новом порядке возврата билетов на зрелищные мероприятия в связи с ситуацией по распространению коронавируса: роспотребнадзор.

Уважаемые зрители, обращаем ваше внимание на то, что с 01.09.2019 года изменены правила возврата билетов (Федеральный закон от 18.07.2019 N 193-ФЗ)

Условия возврата:

•  не позднее, чем за 10 дней до дня проведения зрелищного мероприятия получить обратно 100 % цены билета;

•  менее чем за 10 дней, но не позднее чем за 5 дней до дня проведения зрелищного мероприятия получить обратно не менее 50 % цены билета;

•  менее чем за 5 дней, но не позднее чем за 3 дня до дня проведения зрелищного мероприятия получить обратно не менее 30 % цены билета;

•  менее чем за 3 дня 0 % от цены.

•  Возврат денежных средств возможен, если причина возврата – документально подтвержденная болезнь зрителя или его родственников.